186 The priests of the ancients were the only scientists of that day and whatever they achieved was used for selfish purposes of dominating character. It is said that they could prepare chemical substances which when used as incense would put an individual into a trance state, but what benefit was actually derived from such practice? No doubt there was quite a bit of benefit to the priests, for while their subjects were under such a spell they could be very easily relieved of all of their possessions and the act laid at the door of the most convenient gods.
186 古代の僧侶達は唯一の科学者でしたし、彼らが何を達成したにせよ、それは支配的性格の利己的な目的に用いられたのです。彼らは香料として用いられると個人を恍惚状態に陥れる化学物質を調製することが出来たと言われています。このような行為で何の恩恵が得られたのでしょうか。無論、僧侶には大変大きな恩恵がありました。何故なら彼らの臣民はこのような魅惑の下、容易に自分達の持ち物全てを捨て去り、僧侶達にとって最も都合が良い神の扉に対して行動したからです。
【解説】
宗教団体がそこに救いを求めて集まる信者から金品を取り上げることは、よくあることです。ましてや古代においては本項で述べられているようなことがまかり通っていたことでしょう。
迷える求道者を餌食とする輩が現代も多いことは事実であり、私達は超能力者や催眠術その他の神秘には近づくべきではありません。
実はこのUFO分野も同様であり、アダムスキー哲学を標榜しながらも、他惑星人を霊的な存在であるとして、神秘の分野に導入しようとする勢力もあるように思われます。そういう意味からも私達は常に正しいものと誤った方向に導こうとするものを峻別する注意力を必要とする訳で、いたずらに神秘体験を求めてはならないのです。
第17章 段落185 [2021-01-15] <<
|
>> 第17章 段落187 [2021-01-19]