005 Principle, or source of origin, and nature's laws remain forever the same for they are immutable. Man's concept of the law expands as he desires to know more and more of his purpose in relation to the Cosmos.
005 原理、即ち起源の源と自然界の諸法則は永遠に同じであり続けます。何故なら、それらは不変であるからです。人のその法則に対する概念は、その人が自らの存在目的を大宇宙に関連して知ろうとすればするほど、拡がって行きます。
【解説】 私達にとって基本的に必要な要素は、宇宙的源泉に対する探求心です。現状の理解のまま満足するのでは進歩はありません。そもそも私達の生きる目的は何か、私達の理解を深めようとする中で、はじめて進化の道を進むことが出来るからです。 本項は、私達に各自が宇宙との関係において如何なる存在意義があるのかを理解しようと自らの視点や視野を拡げることを求めています。そういう意味で、本書「宇宙哲学」が執筆されたように思うのです。 進化の道は無限に広がっており、絶えることはありません。とかく地上の諸問題に追われがちの私達ですが、本当に手を離してはいけないのが、この宇宙に対する信頼であり、印象やインスピレーションの贈り主である創造主、宇宙の源の存在です。
第01章 段落004 [2020-04-17] <<
|
>> 第01章 段落006 [2020-04-21]