ジョージ・アダムスキー「生命の科学」第04課 段落153 [2017-04-28]


153 All gases contain the potential of repeating the cycle again and again. Everything in nature seems to be doing this. Which means that the gases in their original state seem to be constant, while the forms come and go. All of this takes place in a continuous state of action in varing degrees which we could call speeds or frequencies.
153 すべてのガス成分はその循環を何度も何度も繰り返せる能力を有しています。自然におけるあらゆるものがこうしているように見えます。つまり、形が行き来する一方でガス成分の元々の状態は変わらないように見えることを意味します。これら全ては私達が速度や周波数と呼ぶような様々な度合いの中、連続した活動状態として起っているのです。



【解説】
”形あるものは移りゆく”、”すべては無に帰す”とは仏教の表現ですが、本項はまさにその理(ことわり)を説いているようです。仏陀は紀元前6世紀の誕生とされており、その説かれた教えは、後年のイエスの教えとともに、実際には他惑星において培われた真理にも由来していることを、本項から感じ取ることが出来ます。
ここで重要なことはガス体(”空”)や宇宙(”Space”)の中に普遍的な存在状態があるということです。私達自身の肉体も含めて形あるものは絶えず変化し、究極にはガス体の状態に原子を解放してあげる必要があるという訳です。つまりはいつまでも各原子を自分の身体に閉じ込めて置くべきではなく、より大いなるものを形成する為に解き放つべきだということでしょう。
私達が取り扱っているこの講座は、科学の探究として生命活動の本質を学び、私達自身を理解することを目指しています。


第04課 段落152 [2017-04-27] <<  |  >> 第04課 段落154 [2017-05-01]