143 These impressions are known as cell impressions. The cells (or atoms) of the structure have absorbed the destructive or constructive emotions of the occupants, and have communicated these impressions to the cells (or atoms) of our body; causing either a feeling of depression or tranquility.
143 これらの印象は細胞印象として知られています。構造物の細胞(原子)が居住者の破壊的あるいは建設的な感情を吸収し、これらの印象類を私達の肉体の細胞(原子)に伝え、憂鬱なあるいは穏やかなフィーリングをもたらしていたのです。
【解説】
あらゆる物質を構成している細胞や原子と呼ばれる極微小実体は、想念波を記録するという訳です。長年身に付けていたものには当然、その者の想念波動が染み込むことから、その物体に近づくとその残留波動を感知するという訳です。その際、私達が何らかの感じを抱くのは、私達自身のこれら極微細の細胞や原子達がそれを感知するためです。
このように考えると私達は少なからず想念・印象においても環境から影響を受けることが分かります。そういう意味ではこの地球上の人間社会では、好ましくない印象類が多いことについてはも注意が必要です。知らず知らずこのようなマイナスの印象を受けやすくなるからです。
こうした中にあっても私達は自分にとって必要な印象分野を見失うことがあってはなりません。確かに現実を学ぶことは必要ですが、それ以上に自らプラスの想念を発信し、他者に良い効果をもたらすよう想念レベルで努力することも大切です。
第2部 1章 段落142 [2014-08-13] <<
|
>> 第2部 1章 段落144 [2014-08-15]