015 This will not be easy at first since we have been taught to study with our mind and seldom recognize the consciousness or cosmic impulse behind the thought.
015 これは最初は容易ではないでしょう。私達はこれまで心で研究するように教えられて来た一方、めったに意識、想念の背後にある宇宙的な衝動については認識するようには教えられて来なかったからです。
【解説】
ここで些細なことですが、原文中の"with our mind"について注意して見ましょう。日本語訳は「私達はこれまで心で研究するように教えられて来た」と表現しますが、原文では"with(〜といっしょに)"であり、"by(〜によって、〜を用いて)"ではありません。原文の主旨を言い換えれば、私達自身が先ずあって、「その成長については、自分達自身の心(mind)と手を携えて、探究の道を歩むように教えられて来ましたね。それには大きな問題がありますよ。」と言っているのです。「心の他に、刻々と寄せて来る"想い"の奥底にある"意識"、神妙なる宇宙の衝動に気付くこと。それを受け入れることが大切だ」と言っているのです。
第01課 段落014 [2007-03-18] <<
|
>> 第01課 段落016 [2007-03-21]