007 When one studies to become a doctor he does not study just a man's eyes or nose, but he studies every intricate part of the body. This includes every nerve, muscle, etc., and their purpose or function.
007 人が医者になるために学習している時、人の目や鼻のみを研究することはせず、肉体のあらゆる入り組んだ部分をも学びます。これにはあらゆる神経、筋肉等、及びそれらの目的や機能についても含まれます。
【解説】
ここでは、人体の一部が何らかの症状が出て、病を自覚した時に対応を図る医者とはどのような事項を学ぶ必要があるかを述べています。通常は、目が痛ければ、眼科にかかります。しかし、医者は目についての知識だけあれば済むというものではありません。
例えば、糖尿病。これは膵臓からでるインシュリンと血液中の糖の関係であることは一般の人でも今では知る知識です。その糖尿病が原因で目の網膜に異常をきたして、視力が低下する事例があります。この場合、目の視力回復には糖尿病を治療しなければその進行を止めることは出来ません。つまり、症状は目に出ているかも知れませんが、その奥にある病気の原因は糖尿病という全身の病から来ている訳です。
このように、本来、人体のあらゆる臓器が相互に関連し、互いの影響を受けていることをまず、理解する必要があるということです。
第01課 段落006 [2007-03-11] <<
|
>> 第01課 段落008 [2007-03-11]