SCIENCE OF LIFE - STUDY COURSE
LESSON FIVE
Consciousness, The Intelligence And Power Of All Life
181 We are actually living in an invisible sea of life. And as I have said before, we should school ourselves to become aware of the visible and invisible at the same time. For today we are only mentally aware of the visible forms with which we have contact. Yet all forms rise from the lowest upwards, looking so to speak into invisible space. And why should this be so? Does not all creation look to its creator as a child looks to the mother for guidance? And as space is the birthplace of all forms, they look to and live within the household of their birth.生命の科学学習コース 第5課 意識、即ち全生命の知性と力181 私達は実際には生命の目に見えない海の中で生きています。そして以前にも述べたように、私達は私達自身を目に見えるものと見えないものとを同時に気付くように訓練すべきなのです。何故なら今日、私達は私達が接する目に見える形あるもののみに気付いているからです。しかし、すべての形有るものは最下位から上部を目指して、言わば目に見えない宇宙に向けて昇っています。そして何故、このようなことが起るのでしょうか?全ての創造物は丁度、子供が母親に導きを求めるように、創造主を求めているのではないでしょうか。そして宇宙は全ての形有るものの生誕の地であり、それらの生まれた家庭を見つめその中で生きているのです。
【解説】 誰でも年配になると自分の故郷、自分が生まれ育った所を懐かしく思い、出来ることなら再び帰りたいと思うものです。本項は私達自身が生まれ出た故郷は宇宙空間であり、目には見えない意識から生まれた為、私達自身が自然と意識に憧れ戻りたいと思うのであると説いています。 全ての生まれる源が宇宙であり、私達はそこに回帰したいという傾向にあるのです。その点では誰でも本来の進化の途に戻りたいという思いがある訳ですが、それこそが大いなる救いでもある訳です。 故郷を思うのは苦しい時、辛い時が多いものですが、その際に自ずと本来、目指すべき世界への方向性に目覚めると言い替えた方が良いのかも知れません。
ご連絡 [2021-12-28] <<
|
>> 第05課 段落182 [2022-01-04]