051 There is no greater law than that of conscious action, for upon it rests continuous Creation. Energy acting upon itself gives birth to time and space, the relative elements of the Cosmos that cause conception of the state called form. Each thing depends in part upon another and may be traced back to a common source.
051 意識の活動ほど偉大な法則はありません。何故なら止むことの無い創造はそれに支えられているからです。意識の活動において作用するエネルギーは、宇宙の相関的要素である時間と空間を生み出しますが、(その時間と空間は)形あるものと呼ばれる状態の概念をもたらします。各々の物事は、部分的に互いに依存しており、また一つの共通の源泉に遡ることができることでしょう。
【解説】
本当はこれまで私達が考えても見なかった程、”意識”と著者が表現するものは大きな力を有していると本項で明かされています。
即ち、時空を誕生させるのも、その結果として創造される形あるものを生み出すのも、元とはと言えばこの意識のエネルギーデアある訳です。
宇宙空間の中で次々に変遷して行くこれら創造物は互いに混じり合いながら、経験を深め、宇宙一体化の道程を進むという意図された進化、表現の過程にあるということです。
第03章 段落050 [2020-06-22] <<
|
>> 第04章 段落052 [2020-06-24]