184 The Hindus have a saying to the effect that the more wood you pile on the campfire at night the greater becomes the illumination but greater also becomes the circle of surrounding darkness. Our present wisdom like the light of the campfire is great and the more we learn the greater becomes our scope of perception regarding the possibilities we have not yet deciphered. The more knowledge we acquire the more we know how much there is yet to learn. Our field of perception has become so vast that the encircling darkness is almost appalling but the very fact that we have such a vast perception of unproven things means that they shall one day be proven. We have had the perception of ships traveling through space to other planets and that day is not too far in the distance when this becomes a reality just as jets and airplanes are now a common means of conveyance.
184 ヒンドゥ教には要約すると、夜キャンプファイアにマキを積み上げる程、その輝きは増すが、周囲の暗闇の輪もまた大きくなるという格言があります。そのキャンプファイアの光のような私達の現在の知恵も大きなものですが、私達が更に学ぶ程に、私達がこれまで解読して来なかった可能性について私達の展望はより大きくなります。私達が身に付ける知識が多くなる程、私達はこれから学ぶべきことが如何に多いかを知るのです。私達の知覚分野がそれ程に広がると、取り巻く暗黒はぞっとする程のものとなりますが、私達がこのような広大な未検証の物事を知覚していることは、それがいつの日にか証明されることを意味しています。私達は宇宙空間を他の惑星に向けて航行する宇宙船を知覚したことがありますし、今日ジェット機や飛行機が皆の輸送手段であるのとまさに同様に事実になる日は遠く離れたものではありません。
【解説】
間違いなく私達地球人も近い将来、宇宙旅行に出られる時代が来ることでしょう。現在も多くの民間企業がビジネスとして宇宙旅行を実現させるべく準備をしています。
今までは極く限られた宇宙飛行士のみが大気圏外から地球を見た訳ですが、これからは誰でも安全に宇宙に出ることが出来るようになることでしょう。そしておそらくはその効果は地球の現文明にとって大きな転機となる程の影響を与えることでしょう。今までの国家という概念は崩壊消滅し、惑星という社会概念が生まれて来るものと思うからです。
一方、このように私達の視野が広がると同時に未知なる領域も増して来る筈です。宇宙には私達が未だ知らない多くの現象があり、今まで私達はそれらに頓着なく狭い領域に暮らしていたため、それに気付くことはありませんでした。
探求の領域が拡がる程、それらを囲む未知なる領域も拡大するという本文の言葉は実に言い得た表現です。私達の進化には終わりが無く次々に探求すべき分野が現れ、探求の道に際限は無いことを良く表しています。
第17章 段落183 [2016-06-03] <<
|
>> 第17章 段落185 [2016-06-07]