194 So in order to unite that which is now divided in man, the mind must be willing to be taught by consciousness. And remember, consciousness is the soul of any form which makes life possible.
194 ですから人の中で分断されているものを統合する為に、心は喜んで意識によって教わるようにならなければなりません。そして覚えておいて欲しいのは、意識はあらゆる形あるものを生命たらしめている魂であることです。
【解説】
「心の中で分断されている状態」については、以前、本項188でウエイン・ダイヤーの言葉としてご紹介したことと同じです。私達の問題は自身の身体や環境にあるのではなく、自分の心の中にのみ存在するということです。
しかし、その問題は自身の内部には心なるものの他に生命を支える意識が既に在る訳で、その両者を如何に強調、融合させるかが重要になります。意識は常に沈黙を保ちながらも身体を支え、助言を無償で与え続けている訳ですが、身体を操る心は傍若無人に振舞って、その結果、痛い思いをしているという構図です。
私達はこうして悟りを求めている訳ですが、その求める相手は、ご自身の内側に既に在ると言っている訳で、私達はそのことに気付くことから始める必要があります。
第05課 段落193 [2012-10-22] <<
|
>> 第05課 段落195 [2012-10-24]