339 We must remember that thought, or conscious knowledge, knows no limitation for the well-balanced, unfettered individual; and we must also remember that every action, and every mechanical stress of pressure, is the source of a radiated vibratory wave. An example familiar to us all is the knowledge required by a civil engineer to ascertain the stability of any mass of substance. He must be thoroughly conversant with mathematics, stress analysis, weight loads, pressures, etc. He must know the tensile strength of the materials used, the weights of those materials, and be able to estimate the pressure to be exerted upon the finished structure. He is, of course, dealing with established facts that have been acquired through years of experience and research; and given all the data, he can deduce the stability of any specific construction.
339 良くバランスがとれ、自由に開放された個人においては、想念や意識上の知識には際限がないことを覚えておく必要があります。また、私達はあらゆる行動とあらゆる機械的圧力の力点が振動波の源泉であることも覚えておく必要があります。私達に馴染みのある例として、物体の安定性を確かめる為に土木技術者が必要とする知識があります。彼は数学や応力解析、荷重負荷や圧力等々に完全に精通している必要がありますし、完成した構造物に加わる圧力を推定することが出来ます。彼はもちろん、またこれまでの何年もの経験や研究を通じて得られた確定した事実を取扱うことも出来ますし、すべてのデータが与えられれば、どのような特定の建築物でも、その安定性を推定することが出来ます。
【解説】
日本では少し前に耐震設計の問題が発覚しましたが、それ程、構造計算の世界は複雑で専門的です。文中、著者や建築物の構造設計の内容について実に具体的に記述しており、建築の分野でも正確な知識を持っていたことが分かります。
しかし、本項以降の流れを後日、ご覧になれば分かるように、著者が言わんとしていたことは、土木技術についての話題ではありません。むしろ、主眼は冒頭にさり気なく書かれているように、「良くバランスがとれ、自由に開放された」状態が大切であることを伝えることにありました。
あらゆる発信源からの印象波を感受するためには、先ずは広く受け入れられる態勢が必要であり、既存の知識や概念に捕われることなく、先ずはその印象に寄り添うことが必要な訳で、そうする中で関連する知識や情報が伝わって来ることは既に述べられているところです。
第3部 3章 段落338 [2010-09-21] <<
|
>> 第3部 3章 段落340 [2010-09-24]