211 It must always be borne in mind that all levels of mental development exist throughout the Cosmos. Since in recent years so much publicity has been given to the coming of visitors from other worlds, and particularly since some theologians now recognize that the mysterious visitations spoken of in the Bible undoubtedly referred to space people, many Earthlings are inclined to think that all dwellers on other planets are more advanced than ourselves. This is not true. All planets are class rooms in the Cosmic School of Life; and there exist many grades, from those far below us in development, to the very highest . . . which are beyond our present comprehension.
211 宇宙全体を通じては、あらゆる精神的発展レベルが存在することを常に頭に入れて置かねばなりません。近年、他の世界からの訪問者の来訪についてあまりに多くの宣伝広報が為されましたし、またとりわけ何人かの神学者は聖書の中で伝えられた神秘的な訪問は宇宙人を指しているものと今や認識している為、多くの地球人は他の惑星の全ての住人は私達よりはるかに進んでいると考えがちです。これは真実ではありません。全ての惑星は生命の宇宙的学校の中のクラスであり、私達よりはるか下から私達の現在の理解を超えた最高次のものまで多くの段階が存在するのです。
【解説】
先史時代から宇宙からの訪問があり、私達地球人は訪問者達を神としてあがめていたことは確かです。しかし、技術的レベルと精神的レベルは必ずしも一致しません。訪問者達は科学技術の遅れた人々を支配したこともあるでしょう。アダムスキー氏は多くの講演の中で、宇宙からの訪問者達の全てが神としてあがめるような人達でないことを忠告しています。
しかし、私達が手本とすべきは、進化を遂げた宇宙兄妹達(ブラザーズ)です。もちろん基本的な科学技術も学ぶ必要がありますが、更に大切なのは遠い時代に仏陀やイエス、その他の聖人達が伝えようと努めた精神面の知識と心の進化についてです。アダムスキー氏の死後、既に45年を経過しようとしている今日、氏を通じて伝えられた宇宙兄妹達の生きた哲学はこの地球にどの程度普及したのでしょうか。私の知る限り、米国では財団が一つ残っているだけで多くな携わった協力者の死とともに消え去ろうとしています。わずかにアダムスキー氏の「実見記」「同乗記」等の初期の著書が古本市場に出回っているのみです。
この状況は外見上、日本でも大差はありませんが、他の国に比較してアダムスキー哲学に惹かれる人々も多く残っているように思います。現在、私もその内の一つのグループの会合に出ていますが、出席者は皆、長年アダムスキー哲学を学んでいる人達であり、アダムスキーに惹かれる日本人の特性のようなものを感じます。宇宙に存在する全ての物に知性が宿り、互いに意思疎通が出来ているとする思想は、万物に神宿るとする日本神道にも通じるものがあり、科学と宗教を融合させるこの民族の特性と一致するものなのかも知れません。
第2部 4章 段落210 [2010-03-02] <<
|
>> お知らせ [2010-03-04]